Prayer Times
www.salatimes.com
| A+ A-

1 - أَخْبَرَنَا الشَّيْخَانِ أَبُو الْبَرَكَاتِ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْقَاسِمِ الدَّقَّاقُ، وَابْنُ الأَسْعَدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ بَوْشٍ الْخَبَّازُ , قِرَاءَةً عَلَيْهِمَا وَأَنَا أَسْمَعُ , فِي ثَانِي عَشَرَ مِنْ ذِي الْقِعْدَةِ سَنَةَ اثْنَتَيْنِ وَسَبْعِينَ وَخَمْسِ مِائَةٍ بِبَغْدَادَ، قَالا: أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو طَالِبٍ عَبْدُ الْقَادِرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ الْجَوْهَرِيُّ، قَالَ: أنبا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُظَفَّرِ الْحَافِظُ، قَالَ: أنبا أَبُو الْعَبَّاسِ حَاجِبُ بْنُ أَرْكِينَ الضَّرِيرُ , قِرَاءَةً عَلَيْنَا، قثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يُونُسَ السَّرَّاجُ، قثنا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِهِ فِي عُمْرَةِ الْحُدَيْبِيَةِ وَقَدْ كَثُرَ هَوَامُّ رَأْسِهِ فَقَالَ: «يَا كَعْبُ إِنَّ هَذَا أَذًى» .

قَالَ: أَجَلْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَهَلْ مِنْ رُخْصَةٍ؟ قَالَ: «نَعَمْ، انْسُكْ نُسُكًا أَوْ صُمْ ثَلاثَةَ أَيَّامٍ أَوْ أَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينَ»


The Noble Quran - Quran translation

«Verily We have revealed our will unto thee, as We have revealed it unto Noah and the prophets who succeeded him; and as we revealed it unto Abraham, and Ismael, and Isaac, and Jacob, and the tribes, and unto Jesus, and Job, and Jonas, and Aaron, and Solomon; and We have given thee the Koran, as We gave the psalms unto David:»

Surah An-Nisa