Les 99 plus beaux Noms d'Allah

"Allah! il n'y a de dieu que Lui! A Lui appartiennent les plus beaux noms." (Qur'an 20:8)

Allah

  • Allah ("Le Dieu" littéralement), Est Celui qui est la divinité, c’est-à-dire Celui qui mérite l’adoration, et à qui on doit l’extrême soumission et l’extrême humilité..

1. Ar-Rahmān 

  • Le Tout-Miséricordieux, Clément envers ses créatures. La clémence d'une mère envers son enfant est une partie infime de Son immense clémence envers Ses créatures. Son châtiment est le plus dur et sévère de tous les châtiments mais Sa clémence a précédé Sa colère ; et ce nom fait partie des noms que l’on n’attribue à nul autre qu'Allah.

2. Ar-Rahīm 

  • Le Très-Miséricordieux, Miséricordieux pour ce qu'Il a créé. Il fait pleuvoir le ciel au-dessus des peuples même les plus pécheurs par miséricorde envers les bébés, les vieux et les animaux, alors qu'Il (a pu) peut (et pourra) les châtier par soif. Le terme Ar-Rahmān englobe la signification du terme Ar-Rahīm sans retirer sa signification initiale5[réf. non conforme]

3. Al-Malik 

  • Le Souverain, Est Celui à qui ce monde appartient en réalité et en totalité et Celui dont la domination est absolue et exempte de toute imperfection alors que la domination chez les créatures est créée par Al-Malik

4. Al-Qoddūs 

  • Le Pur, Le Sanctifié

5. As-Salām 

  • La Paix, Celui qui procure la paix, le calme et la sérénité. En citant ce nom, on déclare la paix pour soi-même et pour ceux qui nous entourent.

6. Al-Mu'min 

  • La Sauvegarde, Ce nom est mystérieux même pour les Musulmans car " Al-Mu'min " vient du nom " Al-imane " qui veut dire croire, d'où vient le nom " Al-Mu'minoune " qui veut dire les croyants, c'est l'appellation du Coran pour les gens qui croient en 6 choses : l'unicité de Dieu, l'existence des anges, des livres saints (Torah, Évangile et Psaumes (Zabor) non modifiés et le Coran), les prophètes, le jour dernier (le jour du jugement) et le destin son mal et son bien. La signification exacte de ce nom est très difficile à cerner dans son sens premier mais peut se comprendre d'un point de vue plus profond et mystique.

7. Al-Mouhaymin 

  • Le Préservateur, Celui qui domine Sa création et par Son omnigérance sous tous les aspects, aucun état ni aucun aspect dans ce monde ou dans l'autre n'échappe à Sa volonté

8. Al-‘Aziz 

  • Le Tout Puissant, Le Glorieux par Sa suprématie et par Sa grandeur, El-Aziz veut dire dans un sens celui qui est cher et précieux aux yeux de Ses créatures. Il n'est le serviteur d'aucune créature, et aucune créature ne lui dicte ce qu'Il doit faire.

9. Al-Jabbār 

  • L'Imposant, Le grandiose, l'ultime puissant par Sa grandeur et Sa force illimitée. Lorsqu'Il détruit les oppresseurs (injustes et pécheurs) Il applique Sa sentence avec Justice.

10. Al-Mutakabbir 

  • Le Suprême, Le Majestueux, Celui qui est supérieur à Ses créatures, nulle créature n'a le droit de prétendre à la grandeur.

11. Al-Khāliq 

  • Le Créateur, Le Créateur de toutes existences, vivantes ou bien mortes, mobiles ou figées.

12. Al-Bāri’ 

  • Le Producteur, Celui qui lève Sa création au-dessus de tous défauts ou imperfections.

13. Al-Musawwir 

  • Le Formateur, Celui qui donne l'aspect et l'apparence à chaque création de l'intérieur ainsi que de l'extérieur. Dans l'arabe perdu, de façon littérale, ce mot veut dire le sculpteur et, dans l'arabe moderne, veut dire littéralement le dessinateur.

14. Al-Ghaffār 

  • L'Infini Pardonneur, Est Celui qui pardonne ce qu'Il veut à qui Il veut.

15. Al-Qahhār 

  • Le Tout Dominateur, Est Celui qui est tout puissant à soumettre toute création à Sa volonté.

16. Al-Wahhāb 

  • Le Très Généreux, Est Celui qui donne immensément sans rien recevoir en retour

17. Ar-Razzāq 

  • Le Grand Pourvoyeur, Est Celui qui fait distribuer à toute créature ce dont elle a besoin.

18. Al-Fattāh 

  • Le Grand Juge, Est Celui Qui seul connait les clés du futur et l'inconnu, de par Sa connaissance et de par Sa sagesse. Ce nom est souvent associé au nom suivant "Al-‘Alīm".

19. Al-‘Alīm 

  • L'Omniscient, Celui à qui rien ne peut se cacher, car Il connait tout et est conscient de tout.

20. Al-Qabid 

  • Celui Qui saisit, Est Celui qui restreint Son bien conformément à une sagesse.

21. Al-Bāsit 

  • Le Généreux, Est Celui qui libère, augmente et multiplie son bien conformément à une sagesse.

22. Al-Khāfid 

  • Celui qui abaisse, Est Celui qui destine les oppresseurs et les orgueilleux au rabaissement et au châtiment.

23. Ar-Rāfi‘ 

  • L'Éleveur, L'Éleveur dans le sens d'élever, celui qui élève l'honneur, le statut et le prestige d'un être dans ce bas monde et dans l'au-delà.

24. Al-Mu‘izz 

  • Celui qui rend puissant, Celui qui offre l'honneur et la valeur précieuse.

25. Al-Moudhill 

  • Celui qui humilie les fiers, Est Celui qui peut humilier et dévaloriser n'importe quel valeureux.

26. As-Samī‘ 

  • L'Audient, Celui qui entend tout bruit ou son dans Son royaume émanant de n'importe quelle créature et aussi Celui qui écoute les invocations de Ses créatures pour répondre à leurs invocations.

27. Al-Basīr 

  • Le Clairvoyant, Est Celui à qui rien de ce qui existe ou entre en existence ne peut échapper, sans le moindre usage d’œil, d’instrument ou d’organe.

28. Al-Hakam 

  • L'Arbitre, Est Celui qui juge et départage les créatures ici-bas et dans l’au-delà et Celui qui assure l’équité entre les créatures et nul autre ne va et ne pourra les départager et les juger ; et le Jugement dans l’au-delà sera parfaitement juste et approprié.

29. Al-‘Adl 

  • Le Juste, Est Celui qui est exempt de toute forme d’injustice et/ou d’oppression.

30. Al-Latīf 

  • Le Doux, Est Celui qui accorde à ses créatures Sa douceur et Sa bienveillance.

31. Al-Khabīr 

  • Le Bien-Informé, Est Celui à qui ne peut être cachée la réalité de chaque chose qui existe, c'est-à-dire la vérité des choses ; aucun détail ne Lui échappe ni la chose dans son ensemble, ni chacune de ses parties ; et prétendre pouvoir cacher des choses à Celui qui crée toute chose est un égarement et une mécréance.

32. Al-Halīm 

  • Le Très Doux, Est Celui dont la patience envers les mécréances des pécheurs dépasse toute imagination (il est possible que le pardon leur soit accordé).

33. Al-Adhīm 

  • L'Immense, Ce nom est difficile à traduire car il inclut plusieurs mots français ne partageant pas le même sens spirituel, mais on peut l'approcher comme suit : " Al-Adhīm " Celui qui est Gigantesquement Majestueux et Fantastiquement Grandiose loin de toute imperfection corporelle ou matérielle.

34. Al-Ḡafhūr 

  • Le Très Pardonneur, Est Celui qui pardonne immensément maintes et maintes fois.

35. Ash-Shakūr 

  • Le Très-Reconnaissant, Est Celui qui montre Sa gratitude envers les adorations aussi incroyablement faciles soient-elles à réaliser.

36. Al-Ali 

  • Le Très Haut, Est Celui qui est au-dessus de tous ce qu'Il a créé parfaitement et inimaginablement.

37. Al-Kabīr 

  • Le Très Grand, Le Grand : Celui qui est plus grand que Sa création, une grandeur que Lui seul connaît.

38. Al-Hafīdh 

  • Le Gardien, Est Celui qui protège et préserve Son bien.

39. Al-Muqīt 

  • , ce mot est parmi les mots perdus de la langue arabe ancienne; très difficile à traduire même en arabe moderne. Il signifierait : Est Celui qui ne laisse aucun détail lorsqu'Il juge, même les plus futiles.

40. Al-Hasīb 

  • Celui qui règle les comptes, Est Celui qui va compter tous les faits de Ses créatures sans oubli ni erreur.

41. Al-Jalīl 

  • Le Sublime, Est Celui qui est parfaitement exempt d'être comparé à Ses créatures ou d'être comme Lui.

42. Al-Karīm 

  • Le Généreux, Est Celui qui de Sa générosité a inondé Sa création.

43. Ar-Raqīb 

  • L'Observateur, Est Celui qui observe et regarde tout ce qu'Il a créé (et les actions des créatures sont aussi des créations).

44. Al-Mujīb 

  • Celui qui exauce les prières, Est Celui qui exauce les invocations de Ses créatures s'Il le veut et à qui Il veut.

45. Al-Wāsi‘ 

  • Le Vaste, Ce nom en arabe veut dire : immensément large, mais pour qualifier Dieu on comprend inclusivement qu'Il a rempli tout vide et a contenu toutes choses d'une façon que Lui seul connaît

46. Al-Hakīm 

  • Le Sage, Celui de qui la Sagesse a ébloui, éblouit et éblouira n'importe quel esprit conscient et intelligent.

47. Al-Wadūd 

  • Le Tout affectueux, Ce mot en arabe veut dire : Celui qui se rapproche de son aimé par la clémence, la pitié et le bienfait, mais lorsqu'on lit ce nom dans le " Coran ", on sent chaque fois différents sens difficilement traduisibles en mots. On peut tenter de le traduire : Celui qui se rapproche de Ses serviteurs par pitié bien qu'ils s'éloignent de Lui et ne Le glorifient pas.

48. Al-Majīd 

  • Le Tout Glorieux, Est Celui qui est glorifié dans l'infiniment passé, le présent et dans l'éternel.

49. Al-Bā‘ith 

  • Celui qui ressuscite, Est Celui qui ressuscite les morts et déploie la vie dans ce qu'Il veut, soient-ils des hommes des animaux ou bien une terre tout simplement.

50. Ash-Šahīd 

  • Le Grand Témoin, Le Témoin : Allah est l'ultime et parfait témoin de tout ce qui s'est passé dans Son royaume, avec des preuves claires et flagrantes, parfaitement irréprochables.

51. Al-Haqq 

  • Le Véridique, Est Celui qui détient la Vérité absolue.

52. Al-Wakīl 

  • Le Tuteur, Est Celui qui garantit la subsistance des créatures et Celui à qui rien de chacun de leurs états ne peut être dissimulé

53. Al-Qawi 

  • Le Fort, Le Puissant : Allah est le plus puissant, le plus fort, sa force n'a pas de limite et ne se décrit pas avec des définitions de la force physique.

54. Al-Matīn 

  • Le Robuste, L'Endurant : Une endurance digne de Lui, illimitée, infatigable, et qui n'est entachée d'aucune faiblesse, sans pause, sans interruption et qu'aucun facteur ne peut atténuer.

55. Al-Wa'li 

  • Le Protecteur, Est Celui qui préserve les serviteurs croyants, ainsi les prophètes et ceux qui les suivent sont ceux qui sont les « gens préservés » dans le sens où ils ont été guidés vers le remerciement obligatoire à l’égard de Celui qui les fait exister, c’est-à-dire à l’égard d'Allah

56. Al-Hamīd 

  • Le Loué, Est Celui qui mérite plus que tout autre le remerciement, la glorification et le chant d’éloge

57. Al-Muhsi 

  • Celui qui connait les comptes, Traduit littéralement comme le compteur mais signifie Celui qui dénombre chaque créature, chaque acte, chaque grain de poussière dans son royaume et dont rien n'échappe à Son savoir

58. Al-Mubdi‘ 

  • L'Auteur, Est Celui qui donne un début à ce qui n’existe pas sans début, sans modèle, c'est-à-dire Celui qui crée les créatures

59. Al-Mu‘īd 

  • Celui qui fait rentrer dans le néant, Est Celui qui ramène les vivants vers la mort après la vie et Celui qui ramène les morts à la vie après leur mort

60. Al-Muhyī 

  • Celui qui donne vie, Est Celui qui fait vivre un mélange de maniyy, c'est-à-dire de liquide séminal, dépourvu d’âme et en fait un être vivant et Celui qui redonne vie aux corps des humains, des djinns et des anges en les réunissant avec leurs âmes au cours de la résurrection

61. Al-Mumīt 

  • Celui qui donne la mort, Est Celui qui fait mourir les êtres vivants et Celui qui annule par la mort le pouvoir des puissants de ce monde

62. Al-Hayy 

  • Le vivant, Le Vivant : Est Celui qui n’entre pas en existence et pourtant existe, et Celui qui possède une hayah et cet attribut n’est pas une vie comme l’est la hayah des créatures constituée d’une combinaison d’âme, de chair et de sang l’Imam At-Tahawiyy a dit dans son traité de croyance que « celui qui attribue à Allah un attribut dans un sens qui compte parmi ceux que l’on peut attribuer aux êtres humains est mécréant »

63. Al-Qayyūm 

  • La Source, Est Celui qui existe, est éternel et ne change pas et Celui qui n’est pas atteint par l’inexistence ou l’anéantissement et n’est nullement affecté par le fait de contrôler et de créer les actes des êtres humains

64. Al-Wājid 

  • Celui qui existe, Est Celui qui n’a besoin de rien et n’est pas atteint ni concerné par le besoin, le manque ou la nécessité

65. Al-Mājid 

  • L'Illustre, Est Celui qui est meilleur que tout autre et Celui qui accorde d’innombrables bienfaits très largement et sans contrepartie

66. Al-Wāhid 

  • L'Unique, l'Unique : Est Celui qui n’a pas d’alter ego, que ce soit dans Son Être, dans Son Acte, ou dans Ses Attributs. Rien n'est tel que Lui

67. Al-Ahad 

  • L'Un, L'Un: Est Celui Qui a pour attribut l'unicité

68. As-Samad 

  • L'Absolu, Est Celui à qui l’on peut se remettre pour toute affaire et à qui l’on peut faire appel pour tous nos besoins ; Celui qui n’a ni enfant ni parents, ni semblable ni équivalent, d’après l’explication de Al-Hakim ; Celui qui n’a besoin de rien et Celui dont toute chose a besoin, pour exister, etc.

69. Al-Qādir 

  • Le Déterminant, Est Celui qui n’est pas atteint par la faiblesse, Celui dont la puissance est absolue et domine la totalité des créatures et Celui qu'absolument rien ne peut affaiblir

70. Al-Muqtadir 

  • Le Très Puissant, Est Celui qui est puissant sur toute chose et Celui dont les capacités sont absolument sans limites

71. Al-Muqaddim 

  • Celui qui précède tous, Est Celui qui est exempt des caractéristiques des créatures et meilleur que toute créature ; Celui qui fixe la vitesse des événements, accélère certaines choses aux yeux des gens selon une destinée et accorde à chaque chose une valeur, un rang, une époque et des caractéristiques qui Lui conviennent selon la sagesse

72. Al-Mu’akhir 

  • Celui qui sera après tous, Est Celui qui est exempt des caractéristiques des créatures et meilleur que toute créature ; Celui qui destine la lenteur des événements et ralentit certaines choses aux yeux des gens selon une destinée et accorde à chaque chose une valeur, un rang, une époque et des caractéristiques qui lui conviennent selon une sagesse (cf no 71)

73. Al-Awwal 

  • Le Premier, Le Premier : Est Celui qui existe sans les créatures, sans début et sans le temps ; Celui qui est exempt du fait d’être créé, de l’apparition d’un nouvel attribut et du changement, Celui qui existe sans entrer en existence

74. Al-Ākhir 

  • Le Dernier, Le Dernier : Est Celui qui existe sans interruption alors que les créatures sont anéanties à chaque instant ; Celui qui est éternel, Celui qui anéantit et est exempt du fait d’être anéanti et de la disparition d’un ou plusieurs attributs ; Celui qui existe sans être concerné par la notion de fin et d’anéantissement

75. Adh-Dhāhir 

  • L'Apparent, Est Celui dont l’existence se manifeste en toute chose par des preuves, du point de vue de la puissance et de la domination et non pas ce qui serait présent en tout corps du point de vue de l’endroit, de l’image et du comment

76. Al-Bātin 

  • Le Caché, Est Celui qui est préservé des idées délirantes des créatures tentant d’attribuer à Celui qui crée les créatures des caractéristiques humaines ou des caractéristiques propres aux créatures et Celui qui crée les caractéristiques des créatures et leurs images

77. Al-Wāly 

  • Le Monarque, Est Celui qui possède, gère et contrôle toute chose et Celui qui crée toute chose selon une sagesse

78. Al-Muta'āli 

  • Le Sublime, Est Celui qui est exempt des attributs des créatures et Celui dont le pouvoir sur les créatures est sans borne

79. Al-Barr 

  • Le Bienfaisant, Est Celui qui a la capacité de destiner la foi et les bienfaits à toutes les créatures, et parmi elles certaines sont reconnaissantes et certaines ne le sont pas : on appelle les premiers des musulmans ou des croyants et les autres les non-musulmans ou les non-croyants

80. At-Tawwab 

  • L'Accueillant au repentir, Est Celui qui accorde le pardon à ceux qui se repentent à chaque fois qu’ils se repentent

81. Al-Muntaqim 

  • Le Vengeur, Est le vengeur

82. Al-Afuww 

  • Le Très Indulgent, Est Celui qui écarte du péché et le pardonne et Celui qui préserve dans chaque situation en apparence sans issue une porte vers l’honneur, le maintien et les bienfaits ou vers le repentir immédiat

83. Al-Ra’ūf 

  • Le Bienveillant, Est Celui qui peut offrir une immensité de bienfaits sans contrepartie et sans nécessité

84. Mālik-ul-Mulk 

  • Le Maître du Pouvoir, Est Celui qui crée et attribue selon une destinée toute souveraineté, domination, propriété et tout large pouvoir qui sont accordés à certaines créatures dans ce bas monde

85. Dhul-Jalāli-wal-Ikrām 

  • Le Plein de Majesté et de Magnificience, C’est-à-dire qu'Allah est Celui qui est meilleur que tout autre en réalité et toutes les preuves confirment cela et infirment le contraire donc il n’est pas valable de contester ce point, de le renier ou d’être hostile à l’encontre de ce sujet ; est Celui qui comble de bienfaits ceux qui auront compris cela qui connaîtront la sainteté générale, auront la réussite et seront bien guidés au Jour du Jugement

86. Al-Muqsit 

  • L'Equitable, Est Celui qui juge conformément à la plus grande justice, Celui qui est exempt de toute forme d’injustice et de tyrannie et Celui qui n’a absolument aucun compte à rendre

87. Al-Jāmi‘ 

  • Le Rassembleur, Est Celui qui rassemble les créatures en un jour au sujet duquel il n’y a pas de doute, le Jour du Jugement

88. Al-Ḡhani 

  • Le Riche, Est Celui qui n’a aucun besoin des créatures et dont les créatures ne peuvent se passer de al-Ghaniyy [qui est Celui qui les fait exister et les maintient en existence et les fait changer en permanence]

89. Al-Mughni 

  • Celui qui enrichit, Est Celui qui satisfait les besoins des créatures et Celui qui leur fait parvenir leur subsistance

90. Al-Māni‘ 

  • Le Défenseur, Est Celui qui destine à chaque créature ses victoires, ses protections et Celui dont ils devront être préservés toujours selon une destinée

91. Ad-Dār 

  • Celui qui peut nuire, Est Celui qui est tout puissant à faire parvenir immanquablement la nuisance qui doit atteindre une créature selon une destinée

92. An-Nāfi‘ 

  • L'Utile, Est Celui qui est tout puissant à faire parvenir immanquablement le profit que doit recevoir une créature selon une destinée

93. An-Nūr 

  • La Lumière, La Lumière : Est Celui qui guide vers leur but ceux qui sont en proie à la tentation et les met dans la bonne direction selon une destinée ; Allah est Celui qui guide les croyants vers la lumière de la foi, crée la lumière et n’est pas une lumière qui n’est qu’une créature

94. Al-Hādi 

  • Le Guide, Est Celui qui destine à certaines créatures le bénéfice d'être bien guidé et de connaître la droiture

95. Al-Badī‘ 

  • L'inventeur, Est Celui qui fait exister les créatures et ce monde, non pas à partir d’une matière préexistante ou à l’image d’un modèle antérieur, mais au contraire sans précurseur, sans modèle et sans précédent

96. Al-Baqi 

  • Le Permanent, Est Celui dont l’existence exempte d’anéantissement et de changement s’impose à la raison saine qui ne peut prétendre le contraire

97. Al-Wārith 

  • L'Héritier, Est Celui qui existe et ne change pas alors que les créatures sont anéanties

98. Ar-Rashīd 

  • Celui qui agit avec droiture, Est Celui qui guide les créatures vers ce qui est dans leur intérêt

99. As-Sabur 

  • Le Patient, Est Celui qui retarde la punition des pécheurs par l’ajustement des comptes de chacun jusqu’à un jour bien déterminé et leur accorde leur aise et du temps jusqu’à un moment dont ils ignorent tous la date.

Le Noble Coran - Traduction du Coran

«C’est ainsi que nous récompensons les vertueux.»

Sourate As-Saffat